
| |
|
|
|
| |
DOMINICAN REPUBLIC SPANISH EXPRESSIONS
The Spanish
language became the official language of
Hispaniola island once the first
conquistadores arrived (Christopher
Columbus) on October 12, 1492. Since then, local
Taino words, African terms, North American
cultural influence and a lot of events that
shaped the island's life have produced a rich
blend that still lives in the heart of most
Dominicans nowadays, specially the ones in the
countryside.
Local culture has
produced new words, and that might amaze more
than one Spanish student when talking with
Dominicans. Spanish language learning methods
are based on the official language from Spain, SLS
provides all its students with a free guide
that contains a full set of slang words and
terms. |
|
| |
|

The Dominican Carnival is the broadest
cultural expression, which
evolves each year with new characters
based on daily life experiences. |
|
|
| |
Arretao - bold, almost a social daredevil |
Apiñar - to gather things or people one
over the other |
Carajito
(a) young child (fem ) |
| |
Acechar - stalk, prowl, to watch |
Aplatanao - got used to living in DR |
Carro publico
- public transportation car (also concho ) |
| |
Agallú - greedy |
Bacano - cool man |
Chepa -
one time luck |
| |
Abur - bye ( informal ) |
Vago - lazy person, jobless |
Chercha -
joke, or party mode |
| |
Aguajero - braggart |
Vaho - foul odor |
Chichigua
- kite for children |
| |
Baboso - stupid, senseless person |
Bembe - thick lips, as African
descendants |
Chichí - a
baby |
| |
Agolpear - to hit someone |
Bemberria - booze party among friends |
Chiquita -
small girl (o) small boy |
| |
Ahorita - later ( ahora = now ) |
Bomba - Gasoline Station ( same word for
Bomb ) |
Un Chin -
a little of something |
| |
Ajumao - drunk |
Bonche - a cool party with friends |
Chivo - goat (
estar chivo = to be doubtful ) |
| |
Alante Alante - ahead, being good |
Brechero - peeping tom |
Chopo -
guy with low taste |
| |
Allantoso - braggart |
Bufeo - to be in the limelight, center of
attention |
Chulo -
pimp ( also used for dear ) |
| |
Alelao - slow as a snail |
Cacharro - old car in shambles |
Chulearse
- to kiss and cuddle |
| |
Amet - Traffic cop |
Cacú - a person with a big head ( caco =
head ) |
Cocote -
neck ( hacer cocote = expect something ) |
| |
Añugarse - to choke on food |
Can - big party |
Colmado -
small grocery store |
|
|
Apechurrar
- to press together ( like in a bus ) |
Canillas -
skinny legs |
Compai -
friend |
|
|
|
|
|
SANTO
DOMINGO |
|
SANTIAGO |
|
| |
Santo
Domingo is the capital of the
Dominican Republic, and thus it is far
more advanced economically and socially.
Even so, Spanish has also evolved in the
city as much or more than in the
pueblos ( towns ). Capitaleños
have adapted the language following
intervention, war and everyday politics.
While many in the capital might have a
clearer way to Speak Spanish, most will
also use slang words. |
|
Santiago
is the second city of the Dominican
Republic, with a rich heritage mixing
the modern city style with the old,
eclectic urban center and large expanses
of land and countryside. Its people have
a distinctive accent, called Cibaeño.
Santiago is the heart of the Dominican
Republic, halfway to the deepest roots
of our true self, and it's famous for
its beautiful women and friendly, happy
people. |
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
By
comparison, Santo Domingo contrasts with the
country side. |
Santiago blends the best of both worlds - Modern
city and countryside life. |
|
|
This guide
is meant to understand the local people that
speak with local slang, not to replace the true
Spanish meaning and usage of terms. Education
level is closely related to the proper usage of
any language, and some slang terms are not liked
by academics or college graduates. Evolution of
languages is a natural occurrence, and so
certain etiquette rules are to be respected in
its usage. You can ask for you free guide of
Dominican Spanish Slang terms at the SLS Spanish
Learning Center. |
|
|
|
|
Comparón
- show off person |
Yipeta -
SUV |
Joder -
to bother someone |
|
|
Cuero -
hooker |
Jeva -
good looking woman (o) male |
Ñame -
stupid person |
|
|
Botao -
dumped ( by gf ), fired ( from job ) |
Jumo -
bad hangover |
Montro -
smart, cool guy |
|
|
Deguabinar - to destroy |
Manso -
quiet, calm |
Presidente - beer |
|
|
Cutafara
- ugly woman |
Pajaro -
bird, gay |
Greña -
really bad hair |
|
|
Enchulao
- someone in love |
Pana -
best friend |
Palé,
tripleta - lottery |
|
|
Enchivarse - to be stuck on the road mud |
Pinta -
style, fancy clothes |
Tiguere -
street smart person |
|
|
Fiao -
what you buy on personal credit |
Pariguayo
- a loser |
Tacaño -
stingy, too frugal |
|
|
Fuñir -
to disturb or annoy someone |
Mayimbe -
coolest guy |
Totao -
someone who`s outdated |
|
|
Fantamoso
- someone who shows off |
Morena -
colored skin woman |
Vividor -
hustler |
|
|
Flow -
good style |
Nitido -
mint condition, good as new |
Viralata
- street dog |
|
|
Grajo -
armpits foul odor |
Estar en
olla - to be penniless |
Vaina -
stuff, thing |
|
|
Guagua -
local bus |
Ké lo Ké
- what`s up |
Verdugo -
smart doing things |
|
|
Grillo -
ugly woman, (also cricket ) |
Quillao -
upset |
Vacuencia
- talking nonsense |
|
|
Jablador
- big time liar ( also: jabladoraso ) |
Ñapa - a
purchase gift, extra |
Fria -
cold beer |
|
|